И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl И последнее пока что об Эдгаре Аллане По, точнее о том, что с ним связано... Запись от 15 января 2023 года).
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОБЕЗЬЯНЫ с АФИШИ ФИЛЬМА «2019: ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ НЬЮ-ЙОРКА»
(Rodowód małpoluda z plakatu filmu „2019: Po upadku Nowego Jorku”)
У вас, наверное, не раз и не два бывало такое ощущение, что вы смотрите на что-то, скажем, на какой-то элемент афиши, и ловите себя на мысли, что откуда-то это знаете, что где-то это видели, но где – так и не можете вспомнить. И вот однажды, ни с того ни с сего -- бац! – вас осеняет.
У меня так было с вариантом французского и американского постера к (очень крутому) итало-французскому постапокалиптическому фильму «2019: После падения Нью-Йорка» Серджо Мартино (“2019: Dopo la caduta di New York”, 1983, Sergio Martino). Именно на них появилась обезьяна, которой нет на итальянских афишах, в характерной позе.
Эта обезьяна (грозный обезьян!) не давала мне покоя, потому что я был уверен в том, что где-то ее уже видел, что откуда-то знаю эту позу. Однако вспомнить ну никак не удавалось.
Эта мысль возвращалась время от времени, каждый раз когда в поле моего зрения мелькал этот постер (что происходило чаще, чем вы можете предположить). И у меня всегда где-то в голове звучали звуки колокольного звона, но на этом все – никакой конкретики.
И вот сегодня, пока я пил утренний кофе, в голове зародилась мысль: «А не посмотреть ли мне какой-нибудь итальянский постапокалиптический фильм?». И я вспомнил эту киноленту. И эту обезьяну. А потом – бац! «Да они же позаимствовали его из картины БЕРНИ РАЙТСОНА (Bernie Wrightson)!» А точнее – из картины, иллюстрирующей рассказ «Убийства на улице Морг», первоначально опубликованной в 1976 году в «Портфолио Эдгара Аллана По» (“Edgar Allan Poe Portfolio”).
Ну вот, по крайней мере, одна из загадок мироздания разгадана, теперь попробую вспомнить, что это был за кунг-фу фильм, который я видел в начале 90-х с сюжетом, заимствованным из истории об Ахиллесе.
И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl И вновь об Эдгаре Аллане По, точнее о том, что с ним связано... Запись от 24 января 2023 года).
КАК ПРОКАТЫВАЛИ фильм «ОХОТНИК на ВЕДЬМ» в США
(Jak dystrybutowano „Pogromcę czarownic” w USA)
Я неоднократно писал о том, что интересуюсь проблемами маркетинговой и дистрибьюторской практики, возникающими при выводе зарубежных фильмов на экраны (или на рынок домашнего кинотеатра).
И сегодня у меня для вас припасен интересный факт, связанный с – кстати: очень хорошим (но слабонервным не смотреть!) – британским фильмом «Великий инквизитор» Майкла Ривза (“Witchfinder General”, 1968, Michael Reeves) и его прокатом в США.
Так вот: на американских экранах фильм был показан под названием «Червь-завоеватель» (“The Conqueror Worm”), а в рекламных материалах подчеркивалось, что он вдохновлен стихотворением Эдгара Аллана По.
«Но зачем они изменили название?» – спросите вы. Подсказкой может послужить то, что фильм прокатывался компанией “American International Pictures”. Той самой компанией, которая спродюсировала и выпустила на экраны восемь экранизаций произведений Эдгара Аллана По в период с 1960 по 1964 год в режиссуре Роджера Кормана и с Винсентом Прайсом в главной роли. Несмотря на то, что фильм «Великий инквизитор» был британского производства и не был снят Корманом, главную роль в нем сыграл Винсент Прайс. И это был фильм ужасов – в широком понимании этого термина. И фильм был костюмным. Так дистрибьютор попытался продать его аудитории как очередную адаптацию произведения Эдгара Аллана По от “AIP”.
И как они справились с тем, что фильм не имеет абсолютно никакого отношения к стихотворению Эдгара Аллана По? Очень просто: заставили Винсента Прайса в начале и конце фильма процитировать строки из «Червя-завоевателя». И этого было достаточно.
P.S. Посмотреть трейлер фильма на YouTube можно по ссылке:
И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl И вновь об Эдгаре Аллане По… Запись от 05 июля 2025 года).
АВАНГАРДНАЯ ЭКРАНИЗАЦИЯ «ПАДЕНИЯ ДОМА АШЕРОВ» 1928 года
(Awangardowa filmowa adaptacja „Zagłady domu Usherów” z 1928 roku)
Что касается кинотематики, у меня есть для вас сегодня кое-что, от чего у вас тапочки свалятся с ног.
А именно, экранизация рассказа Эдгара Аллана По «Падение дома Ашеров» 1928 года. Но не французская, режиссера Жана Эпштейна (тоже великая – “La Chute de la Maison Usher", 1928, Jean Epstein), а американская, режиссеров Мелвилла Уэббера и Джеймса Сибли Уотсона-младшего (“The Fall of House of Usher”, 1928, Melville Webber and James Sibley Watson Jr).
Если у вас мелькнула мысль, что американская экранизация этой истории вероятно более легка для усвоения аудиторией, чем версия Эпштейна, то отправьте ее куда подалее.
Уэббер и Уотсон снимали фильм не для широкой аудитории – в их «Падение дома Ашеров» авангард врывается на всех парах и бьет между глаз, ох, так оно и происходит. Это психоделический балет наложенных фотографий, низко кланяющийся немецкому экспрессионизму, но в то же время нахально глазеющий на него и шепчущий: «Теперь подержи-ка для меня эту бутылочку абсента, и я покажу тебе, как это сделать на все 300 процентов».
Советую. Великолепная вещь.
Если хотите увидеть его целиком, он доступен в различных копиях на YouTube, m.in. по ссылке:
Тем не менее, я хотел бы отметить, что фильм Уэббера и Уотсона требует предварительного знания экранизированной истории – если вы не знаете, хотя бы приблизительно, о чем «Падение дома Ашеров», то, вероятно, ничего не поймете.
И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.pl И вновь об Эдгаре Аллане По… Запись от 30 января 2023 года).
ПОЧЕМУ СТОИТ ПОСМОТРЕТЬ ФИЛЬМ «УБИЙСТВА НА УЛИЦЕ МОРГ» 1932 года
(Dlaczego warto sięgnąć po „Zabójstwa przy Rue Morgue” z 1932 roku)
Читая недавно лекцию об американском классическом кино, я настолько возбудился, что чуть позже освежил в памяти киноленту «Убийства на улице Морг» Роберта Флори (“Murders in the Rue Morgue”, 1932, Robert Florey).
Не скажу, что это хороший фильм. Потому что это не так. Что не значит, что не стоит его посмотреть. Потому что смотреть очень интересно. По нескольким причинам.
Во-первых, из-за исторического контекста. А именно, это был утешительный приз для Белы Лугоши и Роберта Флори за отстранение от работы над фильмом «Франкенштейн», поставленном в конце концов Джеймсом Уайлом (“Frankenstein”, 1931, James Whale). Что дает повод для предположений о том, что было бы, если...
Во-вторых, это хорошее введение в тему очень (ну очень-очень) вольных экранизаций произведений Эдгара Аллана По студией “Universal”.
В-третьих, это, пожалуй, тот голливудский фильм, который более всех других голливудских фильмов обязан заимствованиями фильму «Кабинет доктора Калигари» Роберта Вина (“Das Cabinet des Dr. Caligari”, 1920, Robert Wiene). В то же время этот долг перед указанным фильмом весьма специфичен – это как будто кто-то пообещал, что снимет «калигарийский», но «нормальный», «для людей», фильм. Это попросту великолепно.
В-четвертых, это крайне интересный и даже экстремальный пример фильма, который мог быть снят во времена, когда так называемый Кодекс Хейса уже существовал, но еще не строго соблюдался индустрией. Потому что здесь мы имеем дело с историей (спойлер к фильму почти столетней давности) о шарлатане, который хочет доказать правильность теории эволюции... путем введения женщинам в кровеносные сосуды крови обезъяны, чтобы они могли забеременеть от гориллы. Да-да. Такие вот дела в 1932 году.
Кроме того, у фильма есть много хороших постановочных патентов. Я имею в виду – mise en scène здесь временами производят впечатление, оправдывающее использование этого довольно пафосного термина. Отчасти из-за вышеупомянутого «калигарического» вдохновения, отчасти из-за содержания фильма.
Посмотреть трейлер фильма можно на YouTube, например по ссылке:
И вновь из закромов сайта «Пан Оптыкон» пана Давида Гловни (Dawid Głownia, PAN OPTYKON, http://pan-optykon.plЭдгара Аллана По много не бывает… Запись от 15 января 2023 года).
ПЕРВЫЙ ФИЛЬМ по МОТИВАМ ТВОРЧЕСТВА ЭДГАРА АЛЛАНА ПО?
(Pierwszy film na podstawie twórczości Edgara Allana Poego?)
Я уже писал здесь, что первым фильмом, в котором появляется в качестве персонажа Эдгар Аллан По, был «Эдгар Аллен По» 1909 года, снятый режиссером Дэвидом Уорком Гриффитом.
А каким был первый фильм, основанный на произведении мистера По? Ну что ж, здесь все сложнее.
Потому что если искать фильм, который не оставляет сомнений в этом вопросе, то стоит обратить внимание на киноленту «Мстительная совесть» (“The Avenging Conscience”) 1914 года, также снятую режиссером Дэвидом Уорком Гриффитом (подробнее об этой постановке я напишу в будущем). По крайней мере, если вести речь об американских кинематографистах, ведь годом ранее француженка Алиса Ги-Блаше (Alice Guy-Blache) сняла в США фильм «Колодец и маятник» (“The Pit and the Pendulum”).
Но если под «фильмом по произведению По» подразумевать не только официальные экранизации, но и фильмы «по мотивам», то, возможно, стоит заинтересоваться другой кинопостановкой, также режиссера Гриффита, которая поступила в продажу через семь месяцев после выхода на прокатный рынок фильма «Эдгар Аллен По». А именно, кинолентой «Замурованная комната» (“The Sealed Room”).
Это чуть более чем десятиминутный фильм о короле, который заказывает строительство «любовного гнездышка» в виде комнаты с одним входом, где он мог бы проводить время со своей возлюбленной. У этой возлюбленной, с другой стороны, есть другой возлюбленный и... Ну, я полагаю, вы знаете, чего следует ожидать от фильма с таким названием.
Думаю, что если бы два раввина обсуждали, можно ли считать «Замурованную комнату» фильмом, вдохновленным творчеством мистера По, один сказал бы «да», а другой — «нет» (почему спорить должны именно раввины – я не понял, но так (rabini) у автора. W.). Первый мог заметить, что сюжет фильма имеет общие черты с «Бочкой амонтильядо», новеллой Эдгара Аллана По 1846 года. Другой, однако, мог бы указать, что из-за сюжета предательства и мести неверной любовнице эта история ближе к «Таинственной усадьбе» ("Le Grande Breteche") мсье Оноре де Бальзака 1831 года.
Однако, учитывая, что Гриффит снял фильм об Эдгаре Аллане По чуть раньше, а в 1914 году официально экранизировал его произведения (да, все верно -- множественное число здесь оправданно), этот первый раввин мог сделать вывод, что все же целое не совсем складывается.
И я бы согласился с мнением первого раввина и в то же время принял оговорки второго. Я имею в виду – я бы считал это фильмом, вдохновленным обеими произведениями.
Если хотите посмотреть видео, одну из его копий, доступных на YouTube, можно найти, например, по ссылке: